Google.Translate

2012年6月1日 星期五

大陸推出了一部抄襲《美國隊長》劇情的漫畫當原創,中共創意何在?



大陸推出了一部抄襲《美國隊長》劇情的漫畫,名稱更直接取名為《中國隊長》。
為搶搭美國電影《復仇者聯盟》( The Avengers)的熱潮,內地近期推出了一部仿照《美國隊長》劇情的漫畫,名稱更直接取名為《中國隊長》,標榜是內地首部正宗超級英雄漫畫。但漫畫的畫風、內容甚至主角的裝扮,都引來網友一陣撻伐,直呼實在「爛透了」。
「這 麼糟糕的造型,盒子炮裏是要射出雷射嗎?」中國隊長與美國隊長一樣,穿國旗緊身衣,只是圖案變成中共五星旗。原本美國隊長的盾牌,也改為一支冷戰期間蘇共 所製造的手槍。當主角戴起頭盔時,與《復仇者聯盟》另一個英雄鐵甲奇俠相當神似。不少網友都狠批人物的衣着與裝備,直言應該叫「山寨隊長」。
「中 國真的是沒有山寨不了的東西!」漫畫講述中國隊長經50多年冰凍,在現今世界蘇醒,將在一個脫離時間和現代文化和社會環境的中國,突破障礙阻止暗殺美國總 統的計劃。漫畫不管是內容、整體架構甚至名稱,都跟《美國隊長》幾乎完全一樣,山寨手法十分粗糙。有網友更揶揄他的敵人是維權人士和老百姓;有人甚至打趣 說:「敵人是老蔣(介石)嗎?」

台灣東森新聞網
景鴻按:以中共打從1949到如今,還可有甚麼創意?創意這碼子事,很需要一個自由民主空間,無政治壓力,創作人員思路才會如流水行雲,如大陸這般,講錯一字一語都可被扣上煽動顛覆國家的帽子,就算萬千創意,也不敢寫出來。
故此,創作人一就冒死嘗試賭鋪大細,二就想盡辦法外逃以增大自由創作空間,但侷限在如此國度,唯有抄抄襲襲,左拼右湊還能作啥?起碼中共可引入人家創造的物事,就不會有殺身之禍,唔會有鑊氣,中共的創意全用作抹黑異見、權爭暗鬥,這叫誣衊,有人說毛魔是浪漫的大詩人、文學家,毛的技倆還不是左抄右襲古中國的詩人句子,拼湊一大堆當為自己創作?
都說過,一個沿用上下數千年的文化--繁體字,每字都幾乎望文生義,優美如畫,毛魔竟不知所謂的自己搞套--癇(簡,前者較貼切,非手民筆誤!)體字,可見毛魔居心叵測,想以自己來代替一個民族的始祖,他那種背祖亡(忘,前者較貼切,非手民筆誤!)宗,狂妄自大,遺臭萬年,可見一斑!

來源轉自:
2012-06-01
(注意:帖內文或圖片中可能含有厭惡性簡體字;本站維護中華文化,堅決行使正體字。版權歸著者所有。)

沒有留言: