Google.Translate

2015年1月7日 星期三

「中國製造」改「Made in PRC」騙日客


土共堪稱地球癌症,一名糗了,改名再來,這樣的爛貨,等死易過!(互聯網)
自2008年中國毒水餃在日本造成了10多人的中毒事件後,日本人拒買中國製產品。不少廠商為增加「中國製造(Made in China)」的銷售情況,改用「Made in P.R.C(中華人民共和國製造)」標示產品的來源,引發誤導消費者爭議。
據日本產經新聞報導,自2008年「毒水餃」事件後,日本人對中國大陸進口食品心存芥蒂,很多人看到「Made in China」的商品就不買了。為了避開不佳的品牌形象,生產商對中國制產品重新包裝,標籤改成「Made in P.R.C」。
報導說,去年6月一位50多歲日本男子買了一件「P.R.C」製的衣服,以及同年9月另一位買了中國製家電用品的消費者,他們均向消保單位投訴廠商更改國名標示,兩人都是買了商品後才發現是中國製造的。
在樂天市場、雅虎和亞馬遜等大型購物網站,包括衣物、手袋、鞋子及智能手機等多項商品,在商品上掛的標籤為「China」,但在網頁中的商品介紹卻以「P.R.C」來標記,有明顯欺瞞之嫌。
有日本消費者稱,很多貨品以「Made in P.R.C」取代「Made in China」,顯示貨品的原產地,此舉疑是生產商因中國貨質量問題影響銷情,改用另類方法展示產品的來源。
報導稱,日本連鎖家電量販龍頭「Big Camera」的確販賣著掛有「Made in P.R.C」的家電用品。這些家電為日本家電大廠的產品,但因在中國製造必須標明產地,廠商為避免「Made in China」不佳的品牌形象影響銷量,刻意將「China」改成「P.R.C」,雖非標示不實,但日本消費者對「PRC」相對陌生,自然降低了心防。
律師堀晴美表示,這種矇混的手法屬於「接近黑色的灰色地帶」,因為日本法規規定商品標示不得造成消費者混淆或難以辨別,但「P.R.C」是中國的簡稱,就像美國製標為「Made in USA」一樣,消費者也認為很難認定此舉違法,不過在食品方面的規定較為嚴格,原產國必須以日文標示,所以不管標為「Made in P.R.C」或「Made in USA」都不符規定。
日本媒體呼籲民眾睜大眼睛認清P.R.C」,就是指中華人民共和國(People's Republic of China的英文縮寫,有氣憤的日本網民將「P.R.C」改為Predatory Regime of Crooks」(盜賊之國)

天網提示:

中共對號入座的邪教鑑別法。
來源轉自:
【2015年01月07日訊責任編輯: 李洋】
(注意:帖內文或圖片中可能含有厭惡性簡體字;本站維護中華文化,堅決行使正體字。版權歸著者所有。)
【其他.相關】:

沒有留言: