Google.Translate

2017年1月7日 星期六

網民可嘲特朗普 禁嘲習近平──中共對待特朗普拼錯與習近平口誤比較


網民可嘲特朗普 禁嘲習近平。
二○一六年十二月十五日,中共海軍在公海非法劫走美國海軍的無人潛航器。十七日,美國當選總統特朗普在他的推特賬戶上發文譴責中國在公海行竊。特朗普最初的推文把「前所未有」的英文「unprecedented」誤拼成「unpresidented」,經網友指出後,特朗普很快重發這條推文,改正了拼寫。這本來是一個人人都會偶然犯的小小拼寫錯誤,中共官方媒體卻大肆炒作,暗中鼓勵網民嘲諷特朗普。然而,對於中國大陸網民嘲諷習近平口誤,中共網絡監管卻痛加圍剿,甚至動用警察實行刑事拘留。
英文拼寫小誤無需大驚小怪
很多中國大陸網民和海外華人網友認為對於特朗普拼錯不必大驚小怪,因為誰都犯過拼寫錯誤。他們說,「英文中打錯字,非常普遍。這是拼音文字的特點,沒有任何一個美國人會為一個小小的打字錯誤而小題大作。」「一個單詞拼寫有誤就是文盲啦?特朗普在大學可是高材生,很聰明,很勤奮的。」「習近平『寬衣』才真正叫有文化,這總行了吧?」
中共官媒推波助瀾嘲諷特朗普
中共官媒推波助瀾、暗中鼓勵讀者、網民嘲諷特朗普拼寫錯誤。十二月十八日,《觀察者網》發表文章,借機詆毀特朗普。同日,《環球時報‧環球網》第一時間對於特朗普拼寫錯誤進行了報道,誘導中國大陸網民跟風揶揄。
對此,筆者的一位朋友感到錯愕,反問:讓把「寬農」讀成「寬衣」的人當中國總統(中國國家主席的英文意譯president也即總統),這些被洗腦、或被誤導的人是不是更放心?
在中國大陸,對於網民嘲諷特朗普,網絡監管沒有刪帖,更未請言辭尖銳、風格潑辣的網民「喝茶」。有的網友開玩笑說,這充分體現了中國「網絡自由、國家民主」。

官網圍剿網民嘲諷習近平
然而,對於網民嘲諷習近平口誤,中共網絡監管部門完全是另外一副嘴臉,而且全力以赴,大加圍剿。二○一六年九月三日,在杭州二十國集團工商峰會開幕式上,習近平引用古文「輕關易道,通商寬農」時,把「寬農」讀成了別具含義的「寬衣」。隨即,網絡審查的「行動部隊」就大舉出動了。領導人的口誤全世界都有,可鬧出笑話後的那種嚴肅「執法」,僅中共這邊獨有。中共的特色是領導人鬧了笑話之後不許百姓笑,仍舊逼迫臣民說我皇聖明。事後,中國大陸社交媒體微博已無法搜索到「通商寬衣」一詞,因為屏蔽了所有相關內容。
在此之前,《人民日報》等官方媒體把習近平吹捧為「善於運用古代典籍、經典名句來闡述思想。諸子百家,唐詩宋詞,信手拈來,寄意深遠」。為此官方還出版了《習近平用典》,並召開了發行大會。沒想到,習近平卻在二十國集團峰會上丟醜,搞穿幫了。但是,老百姓對「寬衣」新聞有興趣,於是,街談巷議,微信網聊,熱鬧起來。而中共網絡管理部門則不斷刪帖,進行了強力的攔網和屏蔽。
「寬衣」事件的「負面效應」很快在網上發酵。除了網絡警察加班加點應付刑事警察也緊急出動,到處搜尋漏網的不敬網民。有一名在北京的媒體記者,由於在微信朋友圈傳這段習近平出醜的視頻和文字,被公安帶走問話。與此同時,因為有關視頻被傳個不休,更多的二傳手,即跟帖者或轉貼者被公安請去「喝茶」。

美國網友自由調侃特朗普
美國是民主國家,網民享有充分的言論自由。網友對於特朗普推文拼寫錯誤的熱議,再次有力地證明了美國的確是民主、自由的國度。有網友說,「文盲總統」名垂青史。特朗普又創造了一個新詞兒──「很不總統」。美國著名遊戲《紅色警戒三》中扮演天皇的演員喬治‧竹井在推特上嘲諷:特朗普刪除了原文,但比不上我存得快。我們希望他很快就變得「不像個總統」。
在美國,沒有為國家領導人掩飾錯誤、或為政府首腦的錯誤辯解而維護他們威信這一說;更無緊密地團結在國家元首周圍、與中央保持政治一致的號召、命令。因而,像往常一樣,美國網絡管理部門沒有干涉網民對於特朗普拼寫錯誤的嬉笑怒罵。對於言辭尖銳、潑辣、挖苦的網友,網絡監管當局沒有請他們去「喝咖啡」,因為法律從未賦予他們這種權力。當然,如果有網友就此發表言論,威脅特朗普人身安全,那就另當別論。

特朗普親寫推文不用秘書代勞
特朗普在他的推特賬戶上發文,說明一個非常重要的問題,他確實是親自撰寫並發出,而非由其秘書代筆。有親中共的華人網友質疑,「能確認他的博客真的是他自己寫的嗎?不會是授意別人輸入,例如他老婆波斯尼亞母語,他兒子十歲學生?」這是以中共的邏輯思維,來套用在特朗普身上。
美國人崇尚獨立自主,能夠自己幹的事,就不依靠別人。在競選總統之前,特朗普就經常推特發文。在競選期間,特朗普在推特上更是筆耕不止。在競選獲勝後,特朗普首次接受媒體採訪時表示,將會減少在社交媒體上發佈消息的頻率。筆者預期,就任總統之後,因為公務繁忙,他的推文將會減少,但不會停止。當然,由於總統身份緣由,他不會繼續放言無忌,而會措辭謹慎。
有海外華人網友慨歎:「有些所謂國家領導人連寫博客的勇氣都沒有!」另有海外華人網友發問:中國領導人敢於登上推特發文嗎?即使推特發文,那肯定由秘書效勞,而且會為此組織專門的寫作班子。
讓我們再來看習近平的口誤,暴露了兩個問題。第一,習近平把「寬農」讀成「寬衣」,說明這個講稿不是他自己寫的。甚至於,他事先根本沒讀過稿子,也不關心稿子內容。第二,習自己並不知曉「通商寬農」用典何意,習也沒意識到「寬衣」不僅是個大笑話,而且十分不雅。
更為重要的是,通過比較,我們可以看出美國與中共各自對於特朗普拼錯與習近平口誤的善後處理,均分別極具美國民主特點和中共專制特色。

來源轉自:
【2017年1月號 爭鳴 總471期 蔣 力】
(注意:帖內文或圖片中可能含有厭惡性簡體字;本站維護中華文化,堅決行使正體字。版權歸著者所有。所有評論非本站立場,有疑似影射幸勿對號入座。)
【其他.相關】:
☆共產黨必亡☆

沒有留言: